Source navigation:
Piece navigation:


Eres una y eres dos (Finisterre/Fisterra, A Coruña, 11/1952)

Incipit de text: 
Eres una y eres dos y eres diez
ID de la peça: 
Lomax-T733R01
Data i sessió (Lomax): 
1952/11/19 Fisterre 11/52
Tipus de peça: 
Vocal
Idioma: 
Galego/Gallego/Galician
Español/Spanish
Audiovisuals: 
Observacions: 

Notas de la sesión: "Sólo hay una grabación conservada de la visita de Lomax a Fisterra durante un frío y lluvioso invierno. Las otras, las primeras que grabó en Galicia, se han perdido. Véase la caja de la cinta para títulos e intérpretes de ese material".

Notas de la grabación: "canción satírica, ligera".

Audio: http://research.culturalequity.org/rc-b2/get-audio-detailed-recording.do...

Esta pieza se publicó en la colección de CDs The Alan Lomax Collection. The Spanish Recordings. Galicia (Rounder Records, 2001). En el booklet, con notas de Luis Costa y Judith Cohen, se indica lo siguiente: "Las coplas son versos seleccionados, a veces en el lugar, de un gran repertorio común; suelen cantarse con varias melodías conocidas, incluyendo algunas melodías de jota populares en toda España. La jota parece haberse extendido por Galicia durante el siglo XVIII, quizás adaptándose a otros géneros indígenas. Como la muiñeira, la jota incluye tipos vocales e instrumentales, aunque los primeros son menos frecuentes que en el amuiñeira. Usualmente la estructura de jota incluye un estribillo (volta) y estrofas con la misma odiferente música (punto). Como forma literaria, la volta es una estrofa de ocho versos con cinco o seis síalbas cada uno, mientras que el punto suele consistir en seis versos octosílabos, incluyendo repeticiones de algunos de ellos,y versos con las sílabas ay-la-la-la, frecuente en el repertorio vocal gallego. Las coplas pueden tener un tema unificador o, como en este ejemplo, ser cantadas sin particular orden. Entre los temas favoritos están el amor y el galanteo; los gallegos también disfrutan de canciones satíricas u obscenas, especialmente las dirigidas a la suegra. Las ocasionales armonías triádicas en este ejemplo reflejan la influencia de los coros locales y de los medios de comunicación, ya aparentes en los años cincuenta". 

En sus diarios, Lomax menciona otras interpretaciones en Finisterre (perdidas) e indica que no pudo grabar más debido a que le quedaba poca cinta:

The next morning we recorded the song which the director of the museum in Pontevedra [José Filgueira Valverde] had told us about. The traditional song of the Easter procession in Finisterre sung by the church choir, the usual collection of twelve girls and three men; nice folks, but they sang in a completely conventional style, giving us two songs of the Finisterre romeria as well as the Easter procession. Just as they were finishing, three burly boys came bursting into the doctor's kitchen and demanded to be heard. They demanded why we had recorded all of this nonsense and swung into one of their fishemen's ballads (138-1) (Eres Una, Eres Dos) It was easily the best thing we took in Finisterre, and we would have recorded more of these ballads if we had not been so frighteningly short of tape.

Autor/a de l’entrada: 

Documents

Mostra 1 - 1 de 1
Títol Data Títol Type
AFC 2004/004: MS 03.02.32 1952/11 Diarios de Alan Lomax y Jeanette Bell en Galicia Diari de camp

Com citar

Ascensión Mazuela-Anguita, "Eres una y eres dos (Finisterre/Fisterra, A Coruña, 11/1952)", Fondo de Música Tradicional IMF-CSIC, ed. E. Ros-Fábregas (data d’accés: 11 Apr 2021), https://musicatradicional.eu/ca/piece/28875