AFC 2004/004: MS 03.04.46

Títol: 
Correspondencia entre Alan Lomax, José Esparza Iranzo, José Iranzo y Carlos Fernández Solís
Tipus de document: 
Data: 
1953/05/28
Comentari: 

Posiblemente las cartas de José Esparza Iranzo y José Iranzo se encuentren en la misma carpeta por una confusión entre ambos. La carta en inglés para Carlos Fernández Solís tampoco pertenece a esta correspondencia.

Transcription: 

JOSE ESPARZA IRANZO

Querido amigo:

Disculpeme por no haber contestado antes a su agradable carta del 22 de Junio. Espero que usted mejor que nadie podrá comprender mi falta de tiempo hasta para respirar.

Respecto a lo que me dice usted de contratar artistas ingleses para ir a España, me gustaría mucho ayudarle pero desgraciadamente no creo que pueda hacer mucho. Yo soy aquí casi tan extraño como lo sería usted. Pero de todas formas yo trataré de informarme en la BBC y ver si puede entrar en contacto con alguno empresario o persona interesada en su propuesta.

La cuestión de su hijo no creo que sea tan difícil. Aquí tengo entendido que hay muchas residencias y organizaciones para estudiantes extranjeros. Naturalmente, de pago. Haré gestiones para informarme, pero mientras tanto creo que donde mejor le podría ayudar es el British Council, que estoy seguro que tiene que tener una oficina en Barcelona. Sin embargo, no creo que en verano sea la mejor época para que su hijo venga como estudiante puesto que tanto colegios como universidades están cerrados.

Tenga usted que haré cuanto esté a mi alcance para servirle y sin más por ésta reciba un cordial saludo:
Alan Lomax.

[otra carta:]

JOSÉ ESPARZO IRANZO
Ronda San Antonio, 3 - 1º, 1ª
BARCELONA

Barcelona 22 Junio 1.953

Sr. D. Alan Lomax
c/o B.B.C.
London W.1.

Distinguido amigo:

Me ha llenado de satisfacción al recibir su escr[ito] del mes de Mayo ppdº ya que a decir verdad, me extrañaba no tener [no]ticias suyas en tantos meses transcurridos.

Como ya le indiqué, me dedico al negocio de espe[c]táculos, y me gustaría poder llevar a Londres algunos artistas que pudieran interesar ahí.

Al mismo, ? no sería fácil que artistas ingleses que quisieran venir a España? En este caos podian remitirme algunas fotos y propaganda y yo haría las gestiones para mirar de contratarlos.

Tengo un hijo de 26 años que estudia el segundo año de a[r]quitecto: desearía pasar un mes por Londres y otras poblaciones; pero querria, si es posible, ir en plan "conóico" como estudiante; a residencias escolares o algo por estilo. -Si Vd. tiene algun[a] idea le agradecería me la comunicara.

? No vendran más por Esapaña? Esta ciudad es mu[cho] más bonita que Zaragoza.

Y nada más, le saludo afectuosamente su amig[o]
[firma]

[otra carta:]

Sr. D. Alan Lomax
c/o B.B.C.
London W.1.

Sr. José Esparza Iranzo,
Ronda de San Antonio 3, 1º, 1ª,
Barcelona.

Distinguido amigo:

A usted le recuerdo con verdadera simpatía, por la amabilidad que para conmigo tuvo al abrirse paso entre la muchedumbre, en Zaragoza, y echar una mano a un americano que trataba de grabar algunas jotas en discos. Máxime porque a la sazón me encontraba indispuesto y apenas si podía continuar mi trabajo. De nuevo le reitero mi más sincero agradecimiento y me complace comunicarle que su música ha suscitado mucha admiración entre mis amigos. Asimismo, pienso entregar copias de algunos de estos discos a museos en Inglaterra, Francia y América. Además, es muy posible que la B.B.C. utilice varias de sus canciones en una serie de programas educativos, por l que más adelante se pondrán en contacto con usted si así sucede para tratar de esta cuestión.

Le saludo afectuosamente su amigo.
Alan Lomax

[otra carta:]

Madrid, 28-5-53

Sr. D. Alan Lomax
c/0 BBC.-London W.1.

Muy sr. mío:

A mi regreso de una prolongada actuación por distintas capitales de España, he encontrado su carta no habiendo podido contestar antes por encontarme en Madrid, colaborando en la Feria Internacional del Campo.

Respecto a su pregunta de si mantengo las mismas condiciones de voz, creo me encuentro igual o mejorado que cuando Vd. me vió actuar, y ello es la causa de tener constantes compromisos de intervenir en festivales.

En principio no tengo inconveniente acceder a su ruego de impresionar algunas jotas de distinto estilo, deseando conocer antes en qué condiciones tanto económicas, como sobre lugar de actuación, etc. etc.

Reciba un cordial saludo de su affmº.

[firma]
José Iranzo-Andorra (Ventorrillo)
Teruel-España

[otra carta:]

JOSE IRANZO

Distinguido [a]migo:

Mucho le agradezco su simpática nota del 28 de Mayo y a mi vez le ruego que me disculpe por la tardanza en contestarle.

Me alegra saber que se encuentra usted en tan buenas condiciones de voz como siempre. De momento no puedo decirle nada concreto sobre mi oferta para que usted grabase algunas jotas. Sin embargo toma nota de su buena disposición y si el momento llegase puede usted estar seguro de que antes le informaría debidamente de las condiciones, etc.

Y sin más por ésta reciba un cordial saludo:
ALAN LOMAX

[carta en inglés:]

Enclosed in Jose Uria Riu's letter
Carlos Hernandez Soles [Solís],

Dear Carlos,

I am writing to you to thank you for your fine Asturianadas. They are among the best things I recorded in Spain and copies of them will be deposited in Museums in England, France and America. I also have decided to use a part of "Mi Vaca Pintada" in my album of Spanish music which will be part of the World Library of Folk and Primitive Music to be published by Columbia Records. This means that your song will be among the 40 examples of Spanish music in the Album, areal honour for you and for your town. Would you be kind enough to sign a copu of this letter in the space indicated bellow and send one copy of it back to me by air amil at the above address, and I will arrange for you to be paid 300 pesetas this is only a token payment for the courtesy of permitting us to publish your song and oes not restrict you in any other use you wich to take of it. the sum is small because the project is an educational one. Please accept my best wishes and my gratitude.

Sincerley yours,
ALAN LOMAX

[a continuación se incluye para firmar el permiso por "Mi Vaca Pintada".]

Investigador relacionat: 
Font relacionada: 
Autor/a de l’entrada: 

Com citar

Ascensión Mazuela-Anguita, "AFC 2004/004: MS 03.04.46", Fondo de Música Tradicional IMF-CSIC, ed. E. Ros-Fábregas (data d’accés: 24 Feb 2021), https://musicatradicional.eu/ca/document/30186