Navigation (documentss):


AFC 2004/004: MS 03.04.25

Title: 
Correspondencia entre Alan Lomax y José Canal Rosado
Type of document: 
Date: 
1952/12/20
Transcription: 

[Sobre de carta dirigida a Lomax en París por José Canal y dos cartas manuscritas, en dos hojas apaisadas con borde negro; las hojas tienen impreso el nombre J. Canal:]

Caceres 20 Dbre 952
Sr. Alan Lomax
parís

Bien estimado amigo: la muerte de mi buen padre, q.e.p.d., no me ha dejado tiempo ni sosiego para escribir a usted en la fecha que hubiera sido mi deseo. Disculpe mi demora que no quiere decir desatención ni menosprecio.

pasados muchos días de su marcha, encontre, por pura casualidad, sobre mis apuntes arroyanos tres billetes de cien pesetas que supongo usted puso allí como retribución a mis servicios. Yo no puedo suponer en usted ánimo de ofensa hacia mí, ni deseo de causarme humillación. Sin duda ustedes tienen distinto modo de ver las cosas y nada más. Pero no quiero pasar por alto el hecho, aunque no sea mas que por mostrarle como somos todavía muchos españoles.

Un amigo entrañable me rogó que le acompañara en sus viajes de estudio por mi tierra y yo, tanto por hacer honor a esa [vuelto] amistad cuanto por un deber inexcusable de hospitalidad, le acompañé gustoso y complacido hasta donde mis ocupaciones profesionales lo hicieron posible. No hubo nada mas.

Y esto, mi buen amigo, en España no se cobra, al menos, somos muchos los que sentiríamos herida nuestra propia estimación al hacerlo. El dinero es gran cosa ciertamente, pero no lo es todo en mi Patria. Tenemos aquí, y no dudo de que ustedes tambien los tengan, mucho mas estimables valores que el del dinero. Con su amistad o su agradecimiento ya me pagaba con largueza, y, en todo caso, con nada, puesto que si halgo hice en su favor no fue como servidor asalariado sino como gustoso y complacido huesped.

Me he permitido hacer entrega, en su nombre, al Párroco de mi feligresía de sus trescientas pesetas para que haga con ellas caridad entre sus pobres y desearía que usted aprobara mi determinación.

Con mis mejores deseos de felicidad para ustedes en etas fechas navideñas y rogándole me ponga a los pies de su señora, le saluda muy afectuosamente suyo.
[firma manuscrita]

[otra carta:]

Caceres 30 Mayo 953
Sr. d. Alan Lomax
Londres

Muy estimado amigo: A causa de una circunstancial ausencia mía, he recibido su carta con algun retraso. Me apresuro a contestarla con la esperanza de que mi involuntaria demora no le ocasione grave trastorno.

Su justificación para conmigo, que yo acepto con verdadero placer, es tan suficiente y generosa como yo podía desear. Sinceramente se la agradezco y créame si le digo que ahora sí estoy bien pagado. Todo queda en orden entre usted, americano, y yo español. Dios quiera que su país y el mío aprendan a conocerse como nosotros hemos tenido la fortuna de hacerlo.

Todo cuanto usted ha dispuesto en cuanto a las canciones de mi tierra está bien hecho y tiene mi aproba[vuelto]ción mas entusiasta. Desde luego yo comunicaré a la BB.C. y a quine usted quiera, cuantos datos y noticias me soliciten y conste que lo haré con el mayor placer.

Por ahorrar tiempo le remito firmado con mi autorización la nota que me adjunta y de la que me quedo copia para conocimiento de las interesadas. Los honorarios me parecen mas bien excesivos para estas pobres gentes que están acostumbradas a grandes estrecheces.

Cáceres se encuentra ahora en plenas fiestas. Creo que si estuvieran ustedes aquí lo pasarían bien. Por correo aparte le envío un extraordinario del periódico local dedicado a las ferias de nuestra ciudad y en el que se publican unas cosas mías.

También le remito mi tarjeta con mi dirección precisa.

Siempre a su disposición, y con el ruego de que me ponga a los pies de su esposa, le saluda con verdadero afecto y amistad, suyo

[firma manuscrita] José Canal
PD Muy reconocido a la manifestación de condolencia que por el óbito de mi buen padre me hace.

[tarjeta de visita de José Canal Rosado, Maestro Nacional]

[recibo firmado por Canal de 400 pesetas para la publicación de "[...] Lar[...]" y "El pandero"]

[otra carta:]

17 Bourne Street,
London, S.W.1.

Sr. D. José Canal Rosado,
General Mola, 30
Cáceres.

Estimado y distinguido amigo:

La ruego me disculpe mi tardanza en contestar a su amable carta del 30 de Mayo. Quizás le parezca tonto repetir una vez más la cantinela de falta de tiempo, pero sinceramente puede creer que la vida en estas ciudades es algo tan agotador que nunca parece uno gozar de un momento de reposo.

Le agradezco mucho en envío de la autorización así como su ofrecimiento para ayudar a la BBC si lo necesitasen. Sin embargo, ésto no sería hasta el otoño, por lo tanto aún hay tiempo. Ellos le escribirán directamente cuando les haga falta. Y recuerde usted de todas formas que la BBC es un organismo oficial que no tiene amistades, por lo tanto le ruego no se extrañe ni moleste si necesitasen algo de usted y le hiciesen ciertas propuestas puramente comerciales.

Me agrada que quedase usted satisfecho con mi justificación. Comprendo que mi desconocimiento del carácter español me hizo quizás aparecer grosero ante sus ojos, pero ahora que todo ya está olvidado, prometo tener un poquito más de tacto en el futuro. Tenga usted la seguridad de que si en algo puedo servirle, siempre me tiene a su disposición.

Agradeciéndole una vez más su amabilidad y amistad, reciba usted un cordial saludo de un buen amigo norteamericano.
(Alan Lomax)
PD. Muchas gracias por la tarjeta y el periódico.

[otra carta, inglés y traducción:]

Alan Lomax
c/o B.B.C.
London, W.l.

Sr. Juan Canel,
Maestro Nacional,
Casares

Apreciado Sr. Canel:

Le ruego me perdone por no haber podido contestar antes su carta. En realidad acabo de llegar a Londres donde por fin puedo dedicar un rato a recordar a mis amigos y a olvidar por un momento las pesadeces de viajar.

Por una parte su carta me agradó mucho porque me enseñó una gran lección acerca de España y me proporcionó la ocasión de admirar algo más de su fascinador país. Claro que por otra parte, me dolió mucho porque me dí cuenta de que le había ofendido, sin haber tenido la más remota intención, y me dolió más por tratarse de un sensible y honrado español y amigo mío. Le ruego de nuevo que perdona la bienintencionada equivocación de un americano. Por supuesto, tiene usted mi autorización para disponer del dinero como mejor le plazca; sin embargo, si no lo ha destinado usted ya a fines de caridad quizás sería más indicado entregárselo a aquellas encantadoras señoras que tuvieron la bondad de cantar para mí en Arroyo de la Luz, y a quienes usted podría ofrecérselo como un obsequio suyo y mío.

Puede usted estar seguro de que su agradable compañía me proporcionó magníficos resultados. Las grabaciones han demostrado ser excelentes y los profesores que escucharon sus discos tanto en París como en Londres han coincidido en sus alabanzas sobre la alta calidad y excelencia del material recopilado en ellos.

la B.B.C. utilizará sin duda algunas piezas seleccionadas de estas grabaciones en una serie de programas muy interesantes sobre música folklórica española que serán transmitidos el próximo invierno. La B.B.C. se pondrá en contacto con usted directamente y sería muy amable de su parte que usted pudiese escribirles en nombre de Domitilia Martelina y las otras simpáticas señoras de su encantador Arroyo de la Luz. Mientras tanto he decidido incluir uno o dos trozos escogidos en mi Album de Música Folklórica Española que formará parte de la serie de que le hablé a usted, [vuelto] y que se llamará Biblioteca Mundial de Música Primitiva y Folklórica y que será publicada en el mes de octubre en Nueva York por la casa de discos Columbia. ¿Tendría usted la amabilidad de pedir a los cantadores que tomaron parte que firmasen la nota adjunta y me la devolviesen por correo aéreo? Yo les enviaría entonces sus honorarios directamente. Estos horarios son pequeños pero se debe a que se trata de un proyecto educativo y por lo tanto se dispone de muy poco capital.

Sentí gran pesar al conocer la noticia de la muerte de su padre; aunque tarde le ruego acepte mi más sincera condolencia. Si yo puedo hacer algo por usted o desea usted algo de Londres le ruego que me lo diga. Me gustaría mucho recibir noticias suyas y que me dijese si me ha perdonado por cualquier ofensa que le haya podido causar debido a mi indiscreto americanismo.

Reciba un cordial saludo de su amigo

Related researcher: 
Related source: 
Submission’s author: 

How to cite

Ascensión Mazuela-Anguita, "AFC 2004/004: MS 03.04.25", Fondo de Música Tradicional IMF-CSIC, ed. E. Ros-Fábregas (accession date: 20 Mar 2019), https://musicatradicional.eu/document/30150