Navigation (documentss):


AFC 2004/004: MS 03.04.67

Título: 
Cartas de Alan Lomax para Bonifacio Gil y Ricardo Gil
Tipo de documento: 
Fecha: 
1953 aprox.
Comentario: 

Es probable que las dos cartas se encuentren en la misma carpeta por la coincidencia de apellido de los destinatarios.

Transcription: 

[inglés y traducción]
Alan Lomax,
c/o B.B.C.,
London, W.1.

Sr. Bonifacio Gil García,
San Juan Bosco, 11, 5º izqda.,
Madrid,
España.

Estimado amigo:

Recuerdo con sumo placer las horas que pasé en su piso en Madrid cuando usted tan amablemente se prestó a orientar por España a un colega americano. Visité Solana en La Mancha, como usted me sugirió y tuvo ocasión de grabar algunos discos de canciones interesantes pero, en mi opinión, las poblaciones circundantes ofrecen mucho más interés folklórico. Sin embargo, con la amble ayuda de [espacio en blanco] hallé en Casares [Cáceres] canciones muy bellas. Le mostré a Torner el material recopilado y le pareció excelente. El viaje de siete meses que he efectuado por España es sin duda uno de los más fructíferos en los 20 años de actividades folklóricas. Permítame espresarle mi más sincera apreciación por la ayuda que tuvo a bien dispensarme en la consecución de mi propósito.

Le saludo afectuosamente

[otra carta sólo en inglés, tachada:]

Alan Lomax,
c/o B.B.C.,
London, W.1.

Sr. D. Ricardo Gil Agense,
calle Carmen 15,
Tabernes Val Digna.

My dear Ricardo,

How is the Bronx getting along in the middle of the orange groves of Spain? Pip and I tak about you often wonderoing whether you woul stay in Spain or decide to go back to grey New York, where there is a good deal more freedom, a good deal more money, but a good deal less fun. The translations that you and I did together are tops and I will use some of them in a book I am going to do about Spanish folk songs. Everybody here likes the records. Some of them are going to be broadcast on the BBC and my trip, which took me six months instead of six weeks, will have all sorts of good results. I enclose a snap that I took of your which I think is a pretty good likeness, and if you would like any more just let me know. Meantime give my regards to one and all and remember me as your friend. Pip sends love.
(Alan Lomax)

Fuente relacionada: 
Related informants: 
Autor/a de la entrada: 

Cómo citar

Ascensión Mazuela-Anguita, "AFC 2004/004: MS 03.04.67", Fondo de Música Tradicional IMF-CSIC, ed. E. Ros-Fábregas (fecha de acceso: 23 Oct 2018), https://musicatradicional.eu/es/document/30219