Source navigation:
Piece navigation:


Arin-Arin

Text incipit: 
Urkiola ganeko etxe zuri baten
Piece ID: 
MF02-06
Piece type: 
Instrumental
Vocal
Musical instruments: 
Language: 
Euskera/Basque
Audiovisuales: 
Remarks: 

Según el libro de "Registro fonogramas", la grabación a cargo de Manuel García Matos tuvo lugar el 28 de julio de 1952, los instrumentos utilizados son alboka y pandereta y la voz no identificada es masculina (aunque parece la de una mujer). Esta pieza aparece en la Antología del Folklore Musical de España. Primera selección antológica, realizada por Manuel García Matos, bajo los auspicios del Consejo Internacional de la Música (UNESCO), Hispavox, 1960, de cuya publicación tomamos el texto en vasco y su traducción al español:

Urkiola ganeko
Etxe zuri baten
Amalu neska mutil
Morokilla jaten.
¡Ai, yu yai!
Morokilla jaten,
¡Ai, yu yai!
Etxe zuri baten.

Despedidia barka (?) data?
Ibili kontuen,
Akabatxera noa
Urrengo puntuen.
¡Ai, yu yai!
Urrengo puntuen,
¡Ai, yu yai!
Despedidia da.

[Por cima de Urquiola / En una casa blanca / Catorce chicas y chicos / Comiendo están siempre gachas. / ¡Ay, ay ay! / Comiendo están siempre gachas. / ¡Ay, ay ay! / En una casa blanca. / — Va la despedida, / Ténganlo presente, / Que vamos a terminar / En el siguiente punto. / ¡Ay, ay ay! / En el siguiente punto, / ¡Ay, ay ay! / Va la despedida.] 
 

 

How to cite

Emilio Ros-Fábregas, Antonio Pardo-Cayuela, "Arin-Arin", Fondo de Música Tradicional IMF-CSIC, ed. E. Ros-Fábregas (accession date: 27 Jan 2021), https://musicatradicional.eu/piece/25312