Source navigation:
Piece navigation:


El anillo de mi dedo (Alalá muiñeira) (Corcubión, A Coruña, 12/1952)

Piece ID: 
Lomax-T735R04
Date and session (Lomax): 
1952/11/19-23 Corcubión 11/52
Piece type: 
Instrumental
Vocal
Musical instruments: 
Language: 
Galego/Gallego/Galician
Location (official): 
Audiovisuales: 
Remarks: 

Notas de la sesión: "Grabaciones de la villa costera de pescadores de Corcubión, realizadas durante un largo y lluvioso invierno".

Notas de la grabación: "vivo estribillo de alalá con pandereta y gritos".

Audio: http://research.culturalequity.org/rc-b2/get-audio-detailed-recording.do...

Esta pieza fue publicada en el CD World Library of Folk and Primitive Music, volume IV: Spain (Rounder, 1999). Comentarios del CD: "La muiñeira (de muño) es la danza gallega más popular. Se interpreta en ritmo binario, frecuentemente compás de 6/8, con tempo moderato o rápido, y normalmente se acompaña de gaita, tambor y pandereta (pero también puede cantarse a cappella, con o sin danza). El estribillo vocalizado, "alalá" (o ayalalá), es típico del estilo de canto gallego. Cabe notar la puntuación ululante, otro rasgo común en la canción del norte de España. Alan Lomax describió las condiciones en que estas cantantes vivían en 1952" [Comentario de Josep Martí en 1997; mi traducción]. "La pobreza de Galicia no es en ningún lugar tan acusada como en pueblos costeros como Corcubión. Estas cantantes saben lo que es tener hambre todo el año y frío todo el invierno. Trabajan en el campo por 10 pesetas (25 centavos) por día, y viven con sus animales, maridos y delgados hijos en casas que son meros montones de piedra ennegrecida por el humo. Pero cuando cantaban, acurrucadas como gorriones hambrientos en sus finos vestidos deshilachados (una frágil mujer de un solo ojo tocando su pandereta, la líder mezclándolas con fescas líneas, una chica de pálido cabello dorado reservándose para las partes altas, todas las manos endurecidas por el trabajo perfectamente en ritmo) el fuego de la gran muiñeira gallega calentaba la habitación". 

Esta pieza también se publicó en la colección de CDs The Alan Lomax Collection. The Spanish Recordings. Galicia (Rounder Records, 2001), donde se indica: "Estas mujeres cantantes combinan dos tipos de metro, representativo de las varias posibilidades estructurales de la muiñeira vocal. Primero, varios estribillos endecasílabos se cantan con el vocablo "ailalá". Son seguidos de una serie de melodías gallegas muy conocidas especialmente populares en las áreas costeras. Muiñeiras como esta, cantadas en grupos de tres sílabas, se conocen como muiñeiras novas. En contraste, las mujeres entonces cantan varias coplas, en versos octosílabas y con una estructura melódica más cercana a los patrones modales conocidos como muiñeiras vellas; en este tipo, también conocido como pandeirada, el ritmo silábico binario de los textos contra el ritmo ternario de la pandereta produce un efecto polirrítmico. El ritmo constante de la pandereta da unidad a la pieza. La muiñeira nova se suele transcribir en 6/8, y la muiñeira vella en otros compases (6/8, 3/8, 5/8, etc.), a causa de su estructura polirrítmica. Naturalmente, ambos tipos de muiñeira local pueden usarse para bailar. el canto es a veces polifónico, en terceras y octavas, con los gritos y aturuxos (gritos de mujeres similares a los que pueden oírse en otras partes de España, África y Oriente Medio) típicamente oídos en ocasiones festivas en Galicia. Las voces de las mujeres en estos gritos típicos y en la octava aguda son fuertes y punzantes". Se publicó con el título "Cuando la niña es casada".

Submission’s author: 

Documents

Displaying 1 - 1 of 1
Title Date Title Type
AFC 2004/004: MS 03.04.45 1953/08/14 Correspondencia entre Alan Lomax y Francisco Esmorís Letter

How to cite

Ascensión Mazuela-Anguita, "El anillo de mi dedo (Alalá muiñeira) (Corcubión, A Coruña, 12/1952)", Fondo de Música Tradicional IMF-CSIC, ed. E. Ros-Fábregas (accession date: 17 May 2021), https://musicatradicional.eu/piece/28739